こんにちは!안녕하세요! 歡迎光臨! Welcome to My Blog!


こんにちは!안녕하세요!
歡迎光臨! Hello! Welcome to My Blog!

Please spend time browsing through my memoires, photos, stories and more!
Updates are made throughout the day and daily! Comments and requests are welcome!

Thank you for visiting!
どもうありがとうございます!감사합니다!

Tuesday, 7 February 2012

CNBlue Rain of Blessings Lyrics & Translation [Japanese, Romaji, English, Chinese]


Rain of Blessings

雨的祝福

Music by Lee Jong Hyun, Ryo
Lyrics by Kenji Tamai, Kaori Fukano, Keisuke
Arranged by Kenji Tamai, Shunsuke Tsuri
作曲:李宗泫,RYO
填詞:Kenji Tamai, Kaori Fukano, Keisuke
編曲:Kenji Tamai, Shunsuke Tsuri
眠れぬ夜は雨の音さえ 優しく歌う tonight
Nemurenu yoru wa ame no oto sae yasashiku utau tonight
Sound of falling rain whispering tenderly in this sleepless night, tonight
連雨細語低吟 伴隨著這個無眠之夜,今晚

静かな夢は蒼の世界と共に眠る good night
Shizukana yume wa ao no sekai to tomo ni nemuru good night

The silent dream sleeps with world of blue, good night
寧靜的夢 憂鬱的世界 一起入睡吧,晚安
僕たちは この場所で
Boku tachi wa kono basho de

We were here
我們在這裡
All the time with you
總是和您在一起
見つめてた未来
Mitsumeteta mirai

We were gazing at our future
一起凝望著我們的未來
Please take a piece of me and when the morning comes
[您離開的時候] 請把我的回憶也帶走吧,當晨曦來臨的時候,
I’m waiting for rain to wash all my tears away
我正等待著雨水抹去我所有的眼淚
残された記憶は 風に吹かれて
Nokosareta kioku wa kaze ni fukarete

The remaining memory is blowing in the wind
殘餘的回憶 仍在風中飄盪著
Come feel the season change with every heart beat
來 透過每一下心跳 去感受季節的變化吧
めぐりゆく日々
Meguri yuku hibi

Over and over, every day
日復一日
Only you and me
只有您和我
奏でるのさ 変わらないまま
Kanaderu no sa kawaranai mama

I’ll play without ever changing
我將不作任何改變地一直演奏著
Forever more and more
永無休止地 比永遠更遠
雨の滴か 僕の涙か この世界を濡らす
Ame no shizuku ka boku no namida ka kono sekai wo nurasu

Is it raindrops or my teardrops? It’s pouring into this world
落下的雨水 我掉下的淚 沾濕了這個世界
行き着く先が見えなくなっても 立ち止まらない no way
Ikitsuku saki ga mienaku natte mo tachidomara nai no way

I’ll never stop walking even if I can’t see my end, no way
即使看不到我的[夢的]盡頭 我也會直走不豫,決不[頓足不前]
砂の城 蜃気楼
Suna no shiro shinkirou

Sand castle mirage
沙丘城堡 海市蜃樓
気づかずに描きつづけた dream
Kizukazu ni egaki tsuzuketa dream

Without noticing, I kept keep drawing a dream
不知不覺地 我一直繪畫著同一個夢
You know I’m losing color without you here
您知道[嗎] 我在這裡正因為沒有了您 [我的世界]變得黯然失色
Gonna change my world without you by my side
要去改變沒有您在我身邊的世界
Never say goodbye
別說再見了
このまま 終わらぬように
Konomama kawaranu you ni

Stay as it is, please don’t end
就這樣待著吧,請不要畫上句號
Wanna take the journey knowing there’s no end
[我]只想踏上沒有盡頭的旅途
心に受けたこの傷を
Kokoro ni uketa kono kizu wo

The hurt in my heart
在我心中的傷痛
雨はいつも流してくれた
Ame wa itsumo nagashite kureta

Rain always washed it away
總會隨著雨水的洗滌流走
Please take a piece of me and when the morning comes
[您離開的時候] 請把我的回憶也帶走吧,當晨曦來臨的時候,
I’m waiting for rain to wash all my tears away
我正等待著雨水抹去我所有的眼淚
残された記憶は 風に吹かれて
Nokosareta kioku wa kaze ni fukarete

The remaining memory is blowing in the wind
殘餘的回憶 仍在風中飄盪著
Come feel the season change with every heart beat
來 透過每一下心跳 去感受季節的變化吧
めぐりゆく日々
Meguri yuku hibi

Over and over, every day
日復一日
Only you and me
只有您和我
奏でるのさ 変わらないまま
Kanaderu no sa kawaranai mama

I’ll play without changing
我將不作任何改變地一直演奏著
Forever more and more
永無休止地 比永遠更遠

No comments:

Post a Comment

Please write something!
Comments, requests and love are welcome! (*^-^*)